Now available on Amazon: Jacqueline Gojard, Pablo Picasso and André Salmon: The Painter, the Poet and the Portraits,
PRESS RELEASE/COMMUNIQUÉ DE PRESSE
Jacqueline Gojard, Pablo Picasso and André Salmon: The Painter, the Poet and the Portraits, bi-lingual edition, text in French and in English, translated by Beth Gersh-Nešić. Chronology, Bibliography, Index, 21 illustrations, 58 pp. New York, Za Mir Press, 2019. ISBN 9781950191017. $15.00; £12.00; 15.00 Euros. Available on Amazon.
Za Mir Press proudly announces the first book dedicated exclusively to the 64 years of friendship between the Spanish artist Pablo Picasso and the French poet André Salmon, a member of Picasso’s Gang (la bande à Picasso), along with poets Guillaume Apollinaire and Max Jacob. Salmon expert Jacqueline Gojard, Professor of Literature, University of Paris III (Sorbonne nouvelle) explains their encoded humor and affection which nurtured their mutual understanding and aesthetic goals. Art historian Beth S. Gersh-Nešić translated Professor Gojard's essay from French to English. Both Salmon scholars created the first chronology of the Picasso-Salmon relationship for this publication.
André Salmon is best known for the “Anecdotal History of Cubism,” in his book La Jeune Peinture française (Young French Painting), published in 1912, a beginner’s guide to this radically innovative movement which revolutionized art during the early 20th century. Salmon was one of the primary champions and interpreters of Cubism. Moreover, he was the only critic to identify Picasso’s masterpiece Les Demoiselles d’Avignon (1907) as a cornerstone for the movement and bring it out of Picasso’s studio for its first public exhibition in the group show L’Art Moderne en France (July 1916 during World War I).
In Pablo Picasso and André Salmon: The Painter, the Poet and the Portraits, Jacqueline Gojard deconstructs Picasso’s numerous sketches of Salmon’s body, drawn from 1905 through 1907 and 1968, shortly before Salmon’s death in March 1969. These portraits testify to the Spanish artist’s experimental deformation of the human form while working on the Demoiselles d’Avignon. Salmon responded with his own caricatures of Picasso and in his poetry, using layered imagery and innuendo similar to the spirit of Synthetic Cubist collage. Gojard’s book helps us understand the coded language that Picasso and Salmon shared.
******
The Author:
Jacqueline Gojard, Maître de conférences hors classe, Université de Paris, Sorbonne Nouvelle – Paris 3, has published numerous books and essays on Salmon, Apollinaire and other 20th-century French writers. She has also edited Salmon’s novels, memoirs and chronicles, a bibliography of his work and his correspondence with Max Jacob (Gallimard, 2009), and with Guillaume Apollinaire (Claire Paulhan, 2019).
The Translator and Editor:
Beth Gersh-Nešić has edited and translated André Salmon on French Modern Art (Cambridge University Press, 2005) and published a book and essays on Salmon’s contributions to Cubism. She is the Director of New York Arts Exchange.
Gojard and Gersh-Nešić published the English translation of Salmon’s chapter “From Plaisance to Opéra,” in his memoir of Montmartre L’Air de la Butte (1945), in ATA Source: The Online Publication of the Literary Division (No. 52, Spring 2011).
They contribute to the official André Salmon website: www.andresalmon.org
Za Mir Press produces multilingual, multicultural projects that bring writers, artists and scholars together in peace and for peace. Za Mir means “for peace” in Serbian. Zamir was the name of André Salmon’s white cat, who lived with him during the Montmartre days. Zamir means “conscious” or “heart” in Arabic, “nightingale” or “singer” in Hebrew and “good voice” in Albanian. The word “mir” means “world, peace or universe” in Russian. Za Mir Press is a division of the New York Arts Exchange.
Jacqueline Gojard, Pablo Picasso and André Salmon: The Painter, the Poet and the Portraits, bi-lingual edition, text in French and in English, translated by Beth Gersh-Nešić. Chronology, Bibliography, Index, 21 illustrations, 58 pp. New York, Za Mir Press, 2019. ISBN 9781950191017. $15.00; £12.00; 15.00 Euros. Available on Amazon.
Za Mir Press proudly announces the first book dedicated exclusively to the 64 years of friendship between the Spanish artist Pablo Picasso and the French poet André Salmon, a member of Picasso’s Gang (la bande à Picasso), along with poets Guillaume Apollinaire and Max Jacob. Salmon expert Jacqueline Gojard, Professor of Literature, University of Paris III (Sorbonne nouvelle) explains their encoded humor and affection which nurtured their mutual understanding and aesthetic goals. Art historian Beth S. Gersh-Nešić translated Professor Gojard's essay from French to English. Both Salmon scholars created the first chronology of the Picasso-Salmon relationship for this publication.
André Salmon is best known for the “Anecdotal History of Cubism,” in his book La Jeune Peinture française (Young French Painting), published in 1912, a beginner’s guide to this radically innovative movement which revolutionized art during the early 20th century. Salmon was one of the primary champions and interpreters of Cubism. Moreover, he was the only critic to identify Picasso’s masterpiece Les Demoiselles d’Avignon (1907) as a cornerstone for the movement and bring it out of Picasso’s studio for its first public exhibition in the group show L’Art Moderne en France (July 1916 during World War I).
In Pablo Picasso and André Salmon: The Painter, the Poet and the Portraits, Jacqueline Gojard deconstructs Picasso’s numerous sketches of Salmon’s body, drawn from 1905 through 1907 and 1968, shortly before Salmon’s death in March 1969. These portraits testify to the Spanish artist’s experimental deformation of the human form while working on the Demoiselles d’Avignon. Salmon responded with his own caricatures of Picasso and in his poetry, using layered imagery and innuendo similar to the spirit of Synthetic Cubist collage. Gojard’s book helps us understand the coded language that Picasso and Salmon shared.
******
The Author:
Jacqueline Gojard, Maître de conférences hors classe, Université de Paris, Sorbonne Nouvelle – Paris 3, has published numerous books and essays on Salmon, Apollinaire and other 20th-century French writers. She has also edited Salmon’s novels, memoirs and chronicles, a bibliography of his work and his correspondence with Max Jacob (Gallimard, 2009), and with Guillaume Apollinaire (Claire Paulhan, 2019).
The Translator and Editor:
Beth Gersh-Nešić has edited and translated André Salmon on French Modern Art (Cambridge University Press, 2005) and published a book and essays on Salmon’s contributions to Cubism. She is the Director of New York Arts Exchange.
Gojard and Gersh-Nešić published the English translation of Salmon’s chapter “From Plaisance to Opéra,” in his memoir of Montmartre L’Air de la Butte (1945), in ATA Source: The Online Publication of the Literary Division (No. 52, Spring 2011).
They contribute to the official André Salmon website: www.andresalmon.org
Za Mir Press produces multilingual, multicultural projects that bring writers, artists and scholars together in peace and for peace. Za Mir means “for peace” in Serbian. Zamir was the name of André Salmon’s white cat, who lived with him during the Montmartre days. Zamir means “conscious” or “heart” in Arabic, “nightingale” or “singer” in Hebrew and “good voice” in Albanian. The word “mir” means “world, peace or universe” in Russian. Za Mir Press is a division of the New York Arts Exchange.
Press Release
Transatlantic Conversation: About Poetry and Art
Conversation Transatlantique: autour de l’art et de la poésie
1 March/Mars 2018
A New York Arts Exchange Production
American art historian/critic, Beth Gersh-Nešić and French poet/literary critic Jean-Luc Pouliquen share a deep appreciation for the poet/critic André Salmon, who was the close friend of poet/critic Guillaume Apollinaire and artist Pablo Picasso. From both sides of the Atlantic Ocean, they reminisce about the beginning of the twentieth century when Salmon participated in the great adventure Cubism. Transported by their conversation, the two travel down the road of time to the most recent contemporary expressions. Within this exchange, they ask each other about the current state of affairs for poetry and art in Europe and in the United States, how the new forms of communication spread the word about the arts, and how these art forms are shared from one culture to another. As they acknowledge the globalization of art, they conclude with the statement that once again the arts try to “do good,” as was their purpose in the past.
About the Authors
Beth Gersh-Nešić, Ph.D. is an art historian and the director of the New York Arts Exchange, an arts educational service which offers art tours and lectures in the New York area. She specializes in Cubism and the art criticism of the period. She has published on the poet/art critic André Salmon, a close friend of Pablo Picasso, Guillaume Apollinaire and Max Jacob, and numerous modernist and post-modern artists. She teaches art history at Purchase College in New York.
Jean-Luc Pouliquen is a poet and literary critic. Collections of his poetry have been published in Mémoire sans tain (One-Way Memoir) and Célébrations (Celebrations). He is the author of several interviews dedicated to poetry, such as Fortune du poète (The Poet’s Fortune) with Jean Bouhier and Sur la page chaque jour (On the Page Every Day) with Daniel Biga, as well as essays. He wrote the books Gaston Bachelard ou le rêve des origins (Gaston Bachelard or Dreaming of Origins), and Georges Pompidou, un président passionné de poésie (Georges Pompidou, a President Passionate about Poetry). He regularly leads poetry writing workshops.
In English: A New York Arts Exchange Publication
Cover Design: Paul Vilalta, Studio www.paulvilalta.com
Transatlantic Conversation: About Poetry and Art
Conversation Transatlantique: autour de l’art et de la poésie
1 March/Mars 2018
A New York Arts Exchange Production
American art historian/critic, Beth Gersh-Nešić and French poet/literary critic Jean-Luc Pouliquen share a deep appreciation for the poet/critic André Salmon, who was the close friend of poet/critic Guillaume Apollinaire and artist Pablo Picasso. From both sides of the Atlantic Ocean, they reminisce about the beginning of the twentieth century when Salmon participated in the great adventure Cubism. Transported by their conversation, the two travel down the road of time to the most recent contemporary expressions. Within this exchange, they ask each other about the current state of affairs for poetry and art in Europe and in the United States, how the new forms of communication spread the word about the arts, and how these art forms are shared from one culture to another. As they acknowledge the globalization of art, they conclude with the statement that once again the arts try to “do good,” as was their purpose in the past.
About the Authors
Beth Gersh-Nešić, Ph.D. is an art historian and the director of the New York Arts Exchange, an arts educational service which offers art tours and lectures in the New York area. She specializes in Cubism and the art criticism of the period. She has published on the poet/art critic André Salmon, a close friend of Pablo Picasso, Guillaume Apollinaire and Max Jacob, and numerous modernist and post-modern artists. She teaches art history at Purchase College in New York.
Jean-Luc Pouliquen is a poet and literary critic. Collections of his poetry have been published in Mémoire sans tain (One-Way Memoir) and Célébrations (Celebrations). He is the author of several interviews dedicated to poetry, such as Fortune du poète (The Poet’s Fortune) with Jean Bouhier and Sur la page chaque jour (On the Page Every Day) with Daniel Biga, as well as essays. He wrote the books Gaston Bachelard ou le rêve des origins (Gaston Bachelard or Dreaming of Origins), and Georges Pompidou, un président passionné de poésie (Georges Pompidou, a President Passionate about Poetry). He regularly leads poetry writing workshops.
In English: A New York Arts Exchange Publication
Cover Design: Paul Vilalta, Studio www.paulvilalta.com